Gm2irk - Образовательный портал
  • Главная
  • Топики
  • Краткое содержание романа граф монте кристо. Учись, чтобы учить других! Сюжетная канва романа

Краткое содержание романа граф монте кристо. Учись, чтобы учить других! Сюжетная канва романа

Роман Александр Дюма написал в 1845 году. Произведение имело ошеломительный успех у публики. Поводом к созданию произведения послужила услышанная писателем история о реальном острове, где спрятан тайник с сокровищами. Повествование поделено на шесть частей . Главный герой романа граф Монте-Кристо, он же Эдмун Дантес, незаслуженно пострадал и желает восстановить справедливость. Расскажем краткое содержание.

Вконтакте

Часть I. Коварный план приводит к заточению

События романа «Граф Монте-Кристо» начинаются в Марселе. В гавань заходит судно, командир которого погиб во время плавания. Командование кораблем принял молодой, но перспективный матрос по имени Эдмон Дантес .

Владелец судна г-н Моррель от корабельного бухгалтера Данглара узнает про задержку корабля на острове Эльба.

Молодой человек отвечает, что исполнял последнее распоряжение командира судна. Дантес берется выполнить просьбу императора – передать письмо заговорщику г-ну Нуартье.

Г-н Моррель официально назначает подающего надежды юношу новым капитаном корабля. Дантес отправляется домой повидаться со старым отцом и красавицей-невестой Мерседес из селения Каталаны.

В это время Данглар, завидующий удачливому матросу, вместе с Кадруссом, обиравшим старика Дантеса, сговариваются очернить невиновного юношу. К ним присоединяется Фернан Мондего, желающий жениться на Мерседес. Данглар сочиняет послание без автора, письмо попадает помощнику прокурора Марселя Жерару де Вильфору.

Внимание! Кадрусс – сосед старика Дантеса по дому.

Жениха Мерседес задерживают прямо во время торжества и увозят к г-ну Вильфору. Моряк признается прокурору, что действительно заходил на Эльбу, но это не считается преступлением. Фатальной ошибкой Эдмуна Дантеса стало упоминание о письме для г-на Нуартье, являющегося отцом Жерара. Ярый противник власти императора, марсельский прокурор не может пожертвовать карьерой. Обвинитель сжигает письмо, а задержанного, как свидетеля, велит отправить в замок Иф, политическую тюрьму посреди моря.

Жерар Вильфор посещает Париж, где просит аудиенции короля, информирует монарха о планах императора, которые узнал из письма, за что получает повышение.

Минуло пять лет. Тюрьма гложет Дантеса, рассудок его меркнет, парень решает умереть от голода. Однажды вечером Дантес слышит шум за стеной. Отчаявшийся узник догадывается, что кто-то делает подкоп. Молодой человек решает копать навстречу и через несколько недель встречает нового друга. Это аббат из соседней камеры по имени Фариа. Долгое время друзья готовят побег, попутно аббат обучает Дантеса наукам. Фариа немолод, силы его гаснут, он не дожил до исполнения намеченного. Перед смертью старик рассказывает про богатства , закопанные на острове Монте-Кристо.

Планы резко меняются. Эдмун подслушивает разговор тюремщиков о погребении Фариа, перетаскивает тело мертвого священника в свою камеру, а сам занимает его место. Не учел Дантес только одного – мертвых сбрасывают со скалы . Ничего не подозревающие тюремщики бросают тело в воду. Бывший узник удачно выбирается, доплывает до торчащей из моря скалы. Спасателями молодого человека становятся контрабандисты.

Часть II. Обстоятельства складываются в пользу Дантеса

Эдмун Дантес находится несколько месяцев на судне своих спасителей, завоевав доверие командира. Однажды молодому человеку подворачивается случай попасть на тот самый остров Монте-Кристо, который упоминал покойный аббат Фариа.

Хитрец инсценирует собственное падение с высоты, притворяется смертельно раненным, чтобы остаться на острове. Корабль уходит без него.

Эдмун Дантес находит клад . Вскоре контрабандисты возвращаются обратно, смельчак объявляет им, что выздоравливает.

В Ливорно Дантес приобретает корабль и выбирает курс на Марсель. За долгое время отсутствия героя многое изменилось:

  • умер отец будущего графа Монте-Кристо;
  • невеста Мерседес вышла замуж за Фернана, сменившего фамилию на де Морсер и получившего звание генерала;
  • бухгалтер Данглар стал банкиром;
  • Вильфора повысили до королевского прокурора;
  • Кадрусс теперь был владельцем трактира.

Эдмун наведывается к Кадруссу под видом аббата Бузони , показывает ему алмаз, деньги от продажи которого надо распределить поровну между общими знакомыми. Ничего не подозревающий трактирщик рассказывает тайну заговора против молодого Дантеса.

После посещения Кадрусса Эдмун, представившись лордом Уилмором, наведывается к мэру Марселя с просьбой ознакомиться со своим делом, а также покрыть долги г-на Морреля, ставшего банкротом. Моррель хочет уйти из жизни, но письмо, подписанное Синдбадом-Мореходом, возвращает разорившегося владельца компании к жизни. Семья Морреля благословит неизвестного спасителя.

Парижский вельможа Франц д’Эпине собирается в Италию, по пути посещая легендарный остров, чей хозяин зовет себя Синдбад-Мореход. Позже, в Риме, д’Эпине узнает хозяина острова, который представляется именем графа Монте-Кристо .

Важно! Синдбад-Мореход, аббат Бузони, лорд Уилмор, граф Монте-Кристо – все эти образы сыграны главным героем произведения.

Вместе с Францем путешествует виконт Альбер де Морсер, сын Фернана и Мерседес. Альбера похищают бандиты, граф вызволяет молодого человека. Морсер приглашает главного героя во Францию .

Часть III. Здравствуй, Париж

Место действия – Париж. Граф Монте-Кристо прибывает в назначенный Альбером срок. Последний представляет его товарищам, среди которых юный Максимилиан Моррель.

Главный герой приобретает дом, принадлежавший ранее маркизу де Сен-Мерану, тестю королевского прокурора. Управляющий графа, Бертуччо, раскрывает тайну дома .

Брат Бертуччо был убит, а королевский прокурор отказался помочь в расследовании преступления. Бертуччо поклялся убить Вильфора.

Через несколько месяцев Бертуччо выясняет, что тот тайно посещает дом, где проживает его беременная любовница. Бертуччо видел, как Жерар закопал живого младенца . Управляющий подарил ребенку вторую жизнь – воспитанием ребенка занялась невестка Бертуччо.

Обратите внимание! Бенедетто (так звали юношу, спасенного Бертуччо) имел скверный характер и дурные манеры, которые привели его на каторгу.

Бертуччо делится еще одной тайной – Кадрусс убил ювелира , которому продал алмаз, а жену застрелил. Трактирщик был осужден.

Монте-Кристо открывает у Данглара неограниченный кредит. Слуга графа Али спасает жену Вильфора от несчастного случая, и, благодаря этому, заслуживает признание всего семейства.

Выясняется, что Валентина, влюбленная в Максимилиана Морреля, еще один внебрачный ребенок королевского прокурора. Семья Валентины, за исключением дедушки, страстно желают выдать девушку за Франца д’Эпине.

С графом во Францию приехала воспитанница, обворожительная красавица Гайде, воспринятая всеми как его любовница. Однажды Гайде видит человека, который предал ее народ , а ее, Гайде, продал. Это был Фернан де Морсер.

Часть IV. Начало мести

Герой, ставший графом Монте-Кристо, упорно подготавливает почву для мести: приглашает своих обидчиков на званый обед, где прилюдно сообщает о, якобы, найденном трупе младенца, чем заставляет побледнеть Вильфора и г-жу Данглар – ведь это их общий ребенок . Муж г-жи Данглар несет колоссальные убытки из-за неправдивой информации.

В Париж приезжает некий Андреа Кавальканти – замаскированный Бенедетто. Парень хочет сыграть свадьбу с дочерью Данглара. Но его планам мешает Кадрусс, жаждущий собственной выгоды. Бенедетто запуган и выплачивает ему деньги. Беглый каторжник хочет ограбить графа Монте-Кристо . В бывшем доме Сен-Мерана трактирщик сталкивается с аббатом Бузони. Под диктовку Кадрусс пишет обличающее письмо для банкира о его будущем зяте.

Внимание! Андрея Кавальканти и Бенедетто – один человек.

Де Морсер устраивает бал, где изменившийся за столько лет герой встречает Мерседес. Женщина узнает своего бывшего возлюбленного в образе графа Монте-Кристо, но не подает виду.

Часть V. Маски сброшены

В доме де Вильфора случается череда смертей. Вывод очевиден – убийца живет рядом . События становятся достоянием общественности. Парализованный ныне старик Нуартье срывает помолвку своей внучки Валентины с молодым д’Эпине.

Расплата настигает Фернана – газета публикует статью, где описаны его бесчестные поступки во время службы. На заседаниях в Палате, куда входит Морсер, появляется Гайде с доказательствами преступлений генерала.

Оскорбленный Альбер вызывает виновника бед отца на дуэль, а узнав правду, просит у него прощения. Альбер вместе с Мерседес покидают Париж. Фернан узнает настоящее имя своего мстителя. Генерал не выдержал и застрелился .

Данглар несет убытки. Остается надежда устроить брак дочери с Кавальканти. Когда брачный договор был подписан, главный герой собственноручно вручил банкиру написанное Кадруссом письмо. Дочь Данглара бежит, финансист разорен. Бенедетто тоже бежит, его ловят при попытке пересечь границу. На суде внебрачный сын прокурора открывает правду о родстве с Вильфором.

Часть VI. Развязка

Валентина отравлена. Становится известно, что отравительницей является вторая жена Вильфора , надеявшаяся получить наследство. Жена прокурора отравляет своего ребенка, затем выпивает яд сама. Разум мужчины мутнеет.

Все герои романа получают по заслугам. Кадрусс и Фернан мертвы, прокурор Вильфор безумен, Данглар попал к тем же разбойникам, которые некогда схватили Альбера де Морсера.

Смертельная болезнь Валентины оказалась разыграна Нуартье совместно с графом. Влюбленные Валентина и Максимилиан воссоединяются, граф Монте-Кристо уплывает, оставив остров и сокровища молодой паре.

Роман Дюма Граф Монте-Кристо — сюжет, содержание

Вывод

Автор романа «Граф Монте-Кристо» заставляет читателя задуматься о целях жизненного пути. Какими бы ни были обстоятельства, важно не дать сломить свою внутреннюю силу, на примере главного героя можно это увидеть.


В 1815 году 27 февраля из очередного плавания в Марсель прибывает трехмачтовый корабль «Фараон». Судьба не позволила капитану Леклеру ступить на родной берег: он умер в открытом море от горячки. Командование кораблем принял на себя Эдмон Дантес, молодой моряк, исполнивший и последнюю волю капитана: корабль должен зайти на остров Эльба, Дантесу поручено передать пакет, который ему вручил Леклер, маршалу Бертрану. Дантес выполняет поручение, на острове происходит встреча молодого моряка и опального императора. Дантес получает письмо, которое ему следует доставить г-ну Нуартье в Париж- одному из заговорщиков, который готовит возвращение Наполеона на престол.

Моррель, владелец «Фараона», предлагает Дантесу занять должность капитана корабля.

Данглара, бухгалтера судовой компании, гложет зависть, и он задумывает отстранить Дантеса. Данглар организует заговор вместе Фернаном Мондего, отставным солдатом, а в настоящее время - простым рыбаком, соперничающим с Дантесом за сердце юной красавицы Мерседес, и Кадруссом, портным, который обобрал отца Эдмона за время его плавания. Данглар отправляет анонимное письмо де Вильфору, помощнику прокурора Марселя. В доносе сообщается о том, что Дантес является тайным агентом бонапартистов. Во время допроса Дантес честно рассказывает Вильфору, как все было на самом деле, говорит о посещении Эльбы. Вильфор не видит состава преступления, он уже готов отпустить Эдмона, но после прочтения письма маршала Бертрана понимает, что от этой игры случая зависят его счастье, да и сама жизнь. А все потому, что опасный заговорщик г-н Нуартье-это его отец! Сжечь это проклятое письмо недостаточно, надо отделаться и от Дантеса, который может пусть и невольно, но все же предать всю эту историю огласке. В результате де Вильфор потеряет не только свое место, но и руку невесты Рене де Сен-Меран, являвшейся дочерью старого роялиста. При этом политические взгляды г-на Нуартье, как и его родство с женихом, являются для них тайной.

Дантеса приговаривают к пожизненному заключению в замке Иф, который был политической тюрьмой посреди моря, недалеко от Марселя…

Прошло пять лет. Дантес почти впал в отчаяние, он принимает решение умереть голодной смертью. Но вот однажды вечером он слышит глухой скрежет за стеной. Эдмон понимает, что он не один, и кто-то копает лаз по направлению к его темнице. Эдмон начинает рыть туннель навстречу. На работу уходит много дней, но вознаграждением становится радостная встреча с товарищем по несчастью. Узника из соседней камеры зовут аббатом Фариа. В замке Иф он провел на четыре года больше Дантеса. Он рыл лаз, надеясь прорыть его к наружной стене тюрьмы и сбежать, прыгнув в море. Но, к сожалению, он ошибся в расчетах. Дантес утешает аббата тем, что теперь их двое, а это означает, что они с двойной энергией продолжат начатое дело. Но у аббата почти нет сил, и когда до спасения остается совсем немного, он тяжело заболевает. Перед своей смертью он рассказывает Дантесу о несметном кладе, спрятанном триста лет назад на острове Монте-Кристо кардиналом Спада.

Дантес переносит тело аббата в свою камеру, сам прячется в мешок, в котором до этого находился покойник. Не заметив подмены, утром его бросают в море - именно так хоронят узников замка Иф с момента основания тюрьмы. Эдмону удается бежать! Его подбирают контрабандисты, среди которых был Джакопо, ставший впоследствии верным товарищем Дантеса. Несколько месяцев спустя Эдмон попадает на остров Монте-Кристо и убеждается в том, что сокровища аббата Фариа несметны.

В течение долгих лет отсутствия Дантеса по-разному сложились судьбы повинных в его страданиях людей. Фернан Мондего стал генералом, теперь он носит имя графа де Морсера. Мерседес, бывшая возлюбленная Эдмона, стала его женой и подарила ему сына. Де Вильфор стал королевским прокурором, а Данглар - богатым банкиром. Кадрусс забыл о своей профессии портного и является владельцем сельского трактира.

Однажды в доме Кадрусса появляется странный гость - аббат Бузони, который исповедовал умирающего Эдмона Дантеса, и призван исполнить последнюю волю усопшего. Эдмон передал аббату алмаз, который надлежит продать, а вырученные деньги разделить на пять равных частей: Мерседес, Фернану, Данглару, Кадруссу и отцу Дантеса. Кадрусс в восторге от сияния алмаза. Он сообщает гостю о том, что Дантеса оговорили те, кого тот решил облагодетельствовать, а Мерседес не сохранила ему верность. Да, Кадрусс сам был свидетелем написания коварного доноса, но ведь он ничего не мог сделать! Фернан и Данглар убили бы его тут же, если бы он даже заикнулся о том, что они замыслили неблаговидный поступок! А старик Дантес оказался не в силах перенести удар судьбы. На самом же деле Кадрусс до нитки обобрал его, после чего отец Эдмона умер от голода. Только он, Кадрусс, является единственным наследником бедного Дантеса! Вручив Кадруссу алмаз, аббат Бузони наутро исчезает…

К мэру Марселя в это же время приходит лорд Уилмор, являвшийся агентом банкирского дома Томсон и Френч, который просит позволения посмотреть следственное дело аббата Фариа, который умер в тюрьме Иф. Здесь у лорда Уилмора еще одно поручение – он оплачивает долги владельца судовой компании г-на Морреля, практически обанкротившейся. У Морреля последняя надежда была возложена на трехмачтовый «Фараон», однако по воле злого рока тот гибнет в кораблекрушении. Уилмор дает Моррелю вексель на шестизначную сумму, который оформляет с отсрочкой на три месяца. Можно ли что-то успеть за три месяца! В последний день отсрочки дочери Морреля приходит письмо, подписанное «Синдбад-Мореход». В письме указан адрес, где она найдет кошелек для ее отца. В кошельке лежит чек на сумму, задолженную Моррелем, и алмаз размером с грецкий орех в качестве приданого мадемуазель Моррель. То, что происходит, напоминает сказку. Но совсем невероятным было появление в марсельском порту целого и невредимого «Фараона»! Свидетелем этого чуда был весь город. На восставший из пучины корабль с улыбкой глядит лорд Уилмор, который является аббатом Бузони, графом Монте-Кристо и Эдмоном Дантесом. Он желает Моррелю счастья, поскольку оно им заслужено, и одновременно прощается с человеколюбием, поскольку прошло время мести.

Эдмон покидает Марсель, захватив документы из своего следственного дела, которое хранилось вместе с делом аббата Фариа…

Молодой барон Франц д’Эпине, парижский аристократ, по дороге на карнавал в Риме решил посетить легендарную Эльбу. Но он отклоняется от своего пути и направляет корабль на остров Монте-Кристо, где в сказочном дворце живет человек, носящий имя Синдбад-Мореход. Хозяин острова очень радушно принимает Франца, такой прием даже не снился самым могущественным жителям земли. Неожиданно Франц встречает Синдбада в Риме, где тот проживает в одной с ним гостинице и именует себя графом Монте-Кристо. Виконт Альбер де Морсер, товарищ Франца, захвачен разбойниками из шайки атамана Луиджи Вампа, от которого были в ужасе все жители Рима. Граф Монте-Кристо выручает Альбера, укорив атамана в нарушении соглашения: «друг моего друга - мой друг». Луиджи Вампа смущен, он сурово отчитывает своих головорезов, говоря, что все они обязаны графу жизнью и не смели действовать так опрометчиво. Альбер в благодарность приглашает графа быть его почетным гостем в Париже.

Доселе граф не появлялся в столице. Теперь Альбер знакомит его с друзьями, среди которых сын Морреля Максимиллиан. Граф был глубоко взволнован этим знакомством. Не менее был взволнован молодой Моррель, когда узнал, что граф Монте-Кристо пользуется услугами спасшего жизнь их семье банковского дома Томсон и Френч.

Тем временем граф Монте-Кристо приобретает несколько квартир в Париже, а также дом на улице Фонтен, 28 в Отейле, который раньше находился во владении маркиза де Сен-Мерана. Бертуччо, управляющий графа, относится к переезду в этот дом, как к воле злого рока. Некогда он стал случайным свидетелем того, как в саду дома своего тестя де Вильфор закопал новорожденного младенца, который был его внебрачным сыном от неизвестной дамы. Когда Бертуччо выкопал ящик, младенец был еще жив. Мальчику дали имя Бенедетто, невестка Бертуччо воспитала его. Но повзрослевший Бенедетто встал на неправедный путь и угодил за решетку. Однако Бертуччо скрыл от графа еще одну страшную историю. В июне 1829 г., на следующий день после того, как аббат Бузони гостил у Кадрусса, там же остановился Бертуччо и узнал, что Кадрусс продал алмаз аббата надежному ювелиру за 45 тысяч франков и в ту же ночь зарезал ювелира. Теперь Кадрусс находится на каторге, там, где некогда побывал Бертуччо, и откуда его вытащил аббат Бузони. Услышав эти истории, граф понимает, что Кадрусс еще не до конца испил свою горькую чашу, а Бенедетто, если он еще жив, станет орудием его мести.

В городе ходят слухи о загадочном графе и его несметном богатстве. Граф открывает в банке Данглара «неограниченный кредит». Когда банкир сомневается в платежеспособности графа, тот иронически отмечает, что, возможно, все имеет границы для Данглара, но не для него. Банкир уязвлен и заявляет, что его кассы еще никто не считал. На это граф отвечает, что в этом случае он станет первым, кому это предстоит.

Монте-Кристо общается с не узнавшим его Дангларом, сближается с семейством де Вильфора, завоевывает расположение его жены. Али, слуга графа, спас от несчастного случая госпожу де Вильфор и её сына. У Вильфора от первого брака есть дочь Валентина, между ней и Максимиллианом Моррелем романтические отношения, но родня принуждает девушку к супружеству с Францем д’Эпине.

Перед графом Монте-Кристо будто сама судьба отрывает двери в дома его врагов, помогает ему узнать о других их жертвах. Дивная красавица Гайде, дочь паши Янины и воспитанница Монте-Кристо (в Париже говорят о том, что девушка - любовница графа), в Опере узнает человека, выдавшего туркам крепость, защищавшую город, правителем которого был ее отец, за две тысячи кошельков золота. Двенадцатилетнюю Гайде он продал турецкому султану в рабство. Звали этого человека Фернан Мондего, сейчас все знают его под именем генерал-лейтенанта графа де Морсера, члена Палаты пэров. Монте-Кристо выкупил Гайде у султана и дал клятву отомстить виновному в гибели ее отца и ее положении невольницы.

Он даже не удивляется, когда узнает, что этим негодяем является Фернан, ведь однажды предавший становится предателем навсегда.

На роскошном обеде в доме Монте-Кристо граф нанес первые удары своим обидчикам. Когда граф рассказывает гостям о том, что нашел в саду скелет младенца, который был зарыт заживо при прежнем владельце, Вильфор бледнеет. Данглар получает известие, что в результате игры на бирже он потерял более миллиона франков. На самом деле, это граф разместил в газете ложные сведения о перевороте в Испании, и Данглар избавился от акций Мадридского банка. Вильфор рассказывает госпоже Данглар о том, что, по-видимому, графу известна их тайна: похороненный заживо ребенок был их незаконнорожденным сыном. Г-жа Данглар в ужасе от того, что ее ребенок был похоронен живым. Вильфор стремится узнать правду о таинственном графе, однако его постоянно запутывают появившиеся в Париже лорд Уилмор и аббат Бузони. Графу удается оставаться неузнанным, исполняя эти две роли. Вскоре в Париже появляется Андреа Кавальканти, на самом деле беглый каторжник Бенедетто, однако об этом было известно лишь Монте-Кристо.

Тотчас в городе появляется и Кадрусс, который уверяет Бенедетто, что тот - его сын, и выманивает у молодого негодяя деньги, угрожая сломать блестящую карьеру, открывшуюся пред ним. Молодой человек вынужден подчиниться: ему приглянулась дочь Данглара, богатая наследница. Он предлагает Кадруссу хорошенько потрясти графа. Кадрусс залезает в дом Монте-Кристо - и лицом к лицу сталкивается с аббатом Бузони. Трусливый старый каторжник предает молодого; под диктовку аббата он пишет письмо Данглару, в котором объясняет, кем на самом деле является его без малого зять. Покидая дом графа, Кадрусс напарывается на нож Бенедетто. Перед смертью он убеждается в том, что Монте-Кристо и Эдмон Дантес - один человек.

У Вильфора началась полоса несчастий: внезапно один за другим умирают его теща и тесть, затем старый лакей, который выпил лимонаду из графина, стоящего в комнате отца Вильфора - Нуартье. Врач делает вывод, что все они были отравлены. В этом доме живет преступник. Прислуга Вильфора просит об отставке. События принимают широкую огласку. Новым ударом было то, что Нуартье расстроил свадьбу своей любимой внучки Валентины и Франца д’Эпине. В секретере Нуартье хранит документ, который свидетельствует о том, что в феврале 1815 г. в честном поединке им был убит генерал де Кенель, барон д’Эпине, не примкнувший к заговору бонапартистов.

Далее наступает очередь Фернана. Палата пэров возмущена сообщением из газет о низком поведении графа де Морсера во времена осады турками крепости Янины. Гайде приходит на слушания в Палате и предъявляет пэрам документы, подтверждающие, что все сказанное - правда. Положение в обществе было куплено генералом де Морсером ценой предательства. Вступаясь за отца, Альбер де Морсер вызывает Монте-Кристо на дуэль, но, узнав всю правду о Фернане Мондего, просит прощения у Дантеса. Об этом умоляет Эдмона и Мерседес, до сих пор его любящая. Граф принимает извинения Альбера; Мерседес вместе с сыном в тот же день уезжают из Парижа. Вызов сына повторяет Морсер, но узнав истинное имя графа Монте-Кристо, пускает себе пулю в лоб.

На грани разорения находится Данглар. Он оплачивает все новые векселя, которые ему приносят доверенные лица графа. Последней его надеждой является то, что ему удастся выдать дочь замуж за молодого Кавальканти - наперсника графа Монте-Кристо. Но после подписания брачного контракта громом среди ясного неба звучат слова из письма Кадрусса о том, что Андреа Кавальканти является беглым каторжником. Эжени уезжает из Парижа. Данглар потерял и дочь, и деньги. Он оставляет жене прощальную записку, в которой говорит, что отпускает ее такой, «какой брал замуж: с деньгами, но без доброй репутации». Данглар сбегает из Парижа. Андреа-Бенедетто тоже бежит в надежде пересечь границу, но жандармы не позволяют ему этого сделать. На суде он заявляет, что его отцом является прокурор де Вильфор!

Самым страшным и последним ударом судьбы становится для Вильфора отравление Валентины. Он больше не сомневается в том, что убийца - его жена, которая таким образом добывала наследство себе и своему сыну, поскольку Нуартье объявил единственной наследницей свою внучку. Де Вильфор угрожает жене эшафотом. Г-жа де Вильфор в отчаянии принимает яд и отравляет сына, оправдывая себя тем, что хорошая мать никогда не бросит ребенка, ради которого она стала преступницей. Де Вильфор сходит с ума, он бродит по саду графа Монте-Кристо и роет могилы.

Возмездие свершилось. Вильфор лишился рассудка, Фернан и Кадрусс мертвы. Данглар находится в плену у разбойников из шайки Луиджи Вампа и последние деньги тратит на хлеб и воду: горбушку головорезы продают ему за тысячу франков, а в кармане у него осталось меньше пятидесяти тысяч. Монте-Кристо дарует ему свободу и жизнь. В одну ночь поседевший Данглар становится нищим.

Зло получило наказание. Но тогда почему же погибла юная Валентина де Вильфор, не имеющая отношения к вине отца и мачехи? Почему всю жизнь обречен на страдания любивший ее Максимиллиан Моррель - сын человека, который в течение многих лет пытался вызволить Дантеса из тюрьмы? Уезжая из Парижа, граф Монте-Кристо чудесным образом воскрешает Валентину. Он вместе со стариком Нуартье инсценировал смерть девушки, нейтрализовав действие страшного яда чудодейственным лекарством, доставшимся от аббата Фариа.

Эдмон Дантес соединяет сердца Максимиллиана и Валентины и возвращается на остров Монте-Кристо. Узник замка Иф и ангел мщенья, он оставляет молодым людям письмо, которое звучит одновременно как исповедь и как наказ чистым сердцам. В письме он говорит о том, что нет в мире ни счастья, ни несчастья. Лишь в сравнении все познается. Испытать блаженство способен только тот, кто безмерно страдал. Чтобы наслаждаться жизнью, надо почувствовать вкус смерти. Вся премудрость жизни заключается всего в двух словах: ждать и надеяться!

Обновлено: 2013-01-04

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter .
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.

Нужно краткое содержание произведения "Граф Монте-Кристо". Желательно по частям, а ещё лучше по главам. и получил лучший ответ

Ответ от Ника[новичек]
произведение очень интересное, советую прочитать

Ответ от Ёергей Титенок [новичек]
Главный герой романа - марсельский моряк Эдмон Дантес с корабля «Фараон». Во время одного из рейсов он заходил на остров Эльба, где встречался с Наполеоном Бонапартом и маршалом Бертраном (позже сказано, что с Мюратом), который поручает ему доставить письмо в Париж. Этим Эдмон выполняет последнюю волю капитана «Фараона», скончавшегося незадолго до этого.
При прибытии в Марсель капитан корабля Моррель решает назначить Дантеса главным, а сам Эдмон собирается жениться на католичке Мерсе?дес из соседней деревни.
Однако на Мерседес желает жениться также и её двоюродный брат Фернан, а бухгалтер Данглар, которого Эдмон подозревает в обмане, опасается за своё место. Они оба и сосед Дантеса - завистливый портной Кадрусс - встречаются в кабаке, где у Данглара созревает план донести на Эдмона, что тот бонапартистский подчиненный. Он пишет анонимное письмо прокурору, но Кадрусс против клеветы. Поэтому Данглар делает вид, что уничтожает донос, однако говорит Фернану, чтобы тот доставил письмо прокурору. Фернан исполняет свою роль в заговоре.
Дантеса арестовывают во время его свадьбы с Мерседес. Кадрусс видит и понимает всё, но он молчит, потому что ему страшно, что его посчитают замешанным в политическом деле. Дантеса доставляют к помощнику королевского прокурора Вильфору, который старается быть честным в ведении дела. Он уже собирается отпустить арестованного, но узнаёт, что человек, которому Дантес должен был доставить письмо - его отец, бонапартист Нуартье. Вильфор понимает, что этот факт, стань он известен, может погубить его карьеру - и решает пожертвовать в этой ситуации Эдмоном. Он сжигает письмо, а Дантеса без суда и следствия отправляет в заключение в замок Иф. Сам же Вильфор спешит в Париж и предупреждает Людовика XVIII о готовящемся перевороте.
Эдмон Дантес через несколько лет пребывания в тюрьме решает покончить с собой и начинает выбрасывать пищу в окно. Но спустя несколько дней, будучи почти при смерти, он вдруг слышит, что кто-то роет вблизи его камеры. Дантес начинает рыть встречный подкоп и знакомится с аббатом Фариа - итальянским учёным-священнослужителем, которого считают сумасшедшим, потому что он постоянно говорит о существовании многомиллионного клада, местонахождение которого известно лишь ему одному. Личность аббата Фариа производит огромное впечатление на Дантеса. Этот человек, уже очень пожилой, полон любви к жизни и надежды. Он неустанно трудится, даже находясь в заключении, пишет научные труды, изготавливает инструменты, неустанно готовит побег… Выслушав историю молодого человека, Фариа восстанавливает ход событий и разъясняет Дантесу причину и виновников его заключения. Тогда Дантес даёт страшную клятву отомстить своим врагам. Он просит аббата стать его учителем в науках и наставником в жизни…
Побег из тюрьмы
Эдмон Дантес и аббат Фариа вместе готовятся к побегу. Но, когда все уже готово, у Фариа случается припадок, в результате которого правую часть его тела поражает паралич. Дантес отказывается бежать в одиночку и остаётся с аббатом. Оба находят утешение в ежедневном общении, и аббат продолжает обучение Эдмона наукам и иностранным языкам. Кроме того, Фариа открывает ему тайну клада, зарытого на островке Монте-Кристо. (Фариа открыл тайну, служа библиотекарем у потомка кардинала Спада, который спрятал своё богатство от алчности папы Александра VI и его сына Цезаря Борджиа)
После очередного припадка аббат умирает. Надзиратели зашивают покойника в мешок, собираясь похоронить вечером. Дантеса, который пришёл проститься с усопшим другом, озаряет идея - он переносит тело аббата в свою камеру, а сам занимает его место (распоров, а затем зашив мешок при помощи инструментов, сделанных аббатом). Как покойника его выбрасывают в море. Он с трудом выбирается из мешка и доплывает


Ответ от Алиенора аквитанская [новичек]
юноша успешен, его хотят сделать капитаном.Он хочет жениться на любимой девушке Мерседес. Но его сосед Кадрус (завистник) , брат той девушки (хочет жениться на Мерседес) . Данглар (завидует чину капитана),Судья (письмо от наполеонистов может подорвать его какрьеру) засылают Эдмона в самую страшную тюрьму замок иф пожизненно, в тюрьме он провел 10 лет, там он познакомился с Аббатом Фариа, фариа учит его разным наукам химии, ядам, языкам и рассказывает Эдмону о сокровише спрятаном на острове монте-кристо. Когда аббат умер, он влез в мешок в котором должен был быть Фариа и чудом выживает когда его в мешке бросают в море, на контрабандистской лодке он уплывает на Монте -кристо, становиться богатым и уплывает на 10 лет в разные страны. Потом приезжает обратно и мстит тем людям которые упрятали его в тюрьму.
Кадрус становиться жертвой жадности.Брат и муж Мерседес (один человек) по моему застрелился разорился и его ненавидели за военные дела в турции Его сын и Мерседес покидают дом и живут бедно, Данглар разорен его дочь сбежала и что бы стать артисткой, судья сошел с ума, его жена хотевшая отдать все наследство судьи своему сыну, пыталась отравить дочь судьи от первого брака Валентину и его отца, но знает что об этом знает муж она отравила и себя и сына

Александр Дюма

«Граф Монте-Кристо»

27 февраля 1815 г. в Марсель из очередного плавания возвращается трёхмачтовый корабль «Фараон». Капитану Леклеру не суждено было ступить на родную землю: он умер от горячки в открытом море. Молодой моряк Эдмон Дантес принял на себя командование, исполнив и другую последнюю волю капитана: «фараон» заходит на остров Эльба, где Дантес передаёт пакет, полученный из рук Леклера, маршалу Бертрану и встречается с самим опальным императором. Дантесу вручается письмо, которое надлежит доставить в Париж, г-ну Нуартье — одному из заговорщиков, готовящих возвращение на престол Наполеона.

Владелец «Фараона» Моррель предлагает Дантесу официально вступить в должность капитана корабля. Одержимый завистью бухгалтер судовой компании Данглар решает отстранить Дантеса. Вместе с отставным солдатом, а теперь простым рыбаком Фернаном Мондего, который соперничает с Дантесом за право жениться на красавице Мерседес, и портным Кадруссом, обобравшим отца Эдмона за время плавания, Данглар сочиняет анонимное письмо помощнику прокурора Марселя де Вильфору. Смысл доноса: Дантес — тайный агент бонапартистов. На допросе Дантес без утайки, все как было, рассказывает Вильфору о своём посещении Эльбы. Состава преступления нет; Вильфор готов уже отпустить арестанта, но, прочтя письмо маршала Бертрана, осознает: счастье и сама жизнь его зависят от этой игры случая. Ведь адресат, г-н Нуартье, опасный заговорщик, — его отец! Мало сжечь проклятое письмо, надо избавиться и от Дантеса, могущего невольно огласить всю эту историю, — и в результате де Вильфор лишится не только места, но и руки своей невесты Рене де Сен-Меран (она — дочь старого роялиста; взгляды г-на Нуартье, его родство с женихом для них тайна). Дантес приговаривается к пожизненному заточению в замке Иф, политической тюрьме среди моря, неподалёку от Марселя…

Проходят пять лет. Дантес близок к отчаянию, он решает умереть голодной смертью. Вдруг как-то вечером до его слуха доносится глухой скрежет за стеной. Он здесь не один, кто-то явно копает лаз в направлении его темницы. Эдмон принимается рыть встречный туннель. Много дней работы вознаграждены радостью встречи с товарищем по несчастью. Аббат Фариа — так зовут заключённого из соседней камеры — провёл в замке Иф на четыре года дольше Дантеса. Роя свою нору, он надеялся пробиться к наружной стене тюрьмы, прыгнуть в море и бежать на волю вплавь. Увы, он ошибся в расчётах! Эдмон утешает аббата: их теперь двое, значит, они могут с двойной энергией продолжать начатое. Силы аббата на исходе, вскоре — когда до спасения рукой подать, он тяжело заболевает. Перед кончиной он посвящает Дантеса в тайну несметного клада, спрятанного кардиналом Спада на острове Монте-Кристо триста лет назад.

Перенеся тело аббата в свою камеру, Дантес прячется в мешок, в который был положен покойник. Утром, не заметив подмены, его бросают в море — так хоронят жителей замка Иф со времён основания тюрьмы. Эдмон спасён! Его подбирают контрабандисты. Один из них, Джакопо, становится верным товарищем Дантеса. Через несколько месяцев Эдмон достигает наконец острова Монте-Кристо. Сокровища аббата Фариа воистину несметны.

За долгие годы отсутствия Дантеса в судьбах тех, кто был повинен в его страданиях, тоже произошли значительные перемены, Фернан Мондего дослужился до генерала (теперь его имя — граф де Морсер). Мерседес стала его женой и родила ему сына. Данглар — богатый банкир. Де Вильфор — королевский прокурор. Кадрусс распрощался с иголкой и ножницами портного и содержит сельский трактир. …Бог посылает Кадруссу странного гостя. Аббат Бузони, по его словам исповедовавший умирающего Эдмона Дантеса, должен исполнить последнюю волю усопшего. Дантес вручил ему алмаз, деньги от продажи которого надлежит разделить на пять частей: поровну — Мерседес, Данглару, Фернану, Кадруссу и старику Дантесу. Кадрусс ослеплён сиянием алмаза. Он рассказывает аббату Бузони, что Дантес был оговорён теми, кого решил облагодетельствовать, что Мерседес не сохранила верность ему. Да, он, Кадрусс был свидетелем написания доноса — но что он мог сделать! Данглар и Фернан убили бы его на месте, заикнись он о неблаговидности их злоумышления! Что касается старика Дантеса, ему не хватило сил перенести удар судьбы (в действительности Кадрусс обобрал его до нитки, и отец Эдмона умер с голоду). Он, он, Кадрусс, — единственный наследник бедного Дантеса! Аббат Бузони вручает Кадруссу алмаз и наутро исчезает…

В это же время к мэру Марселя является лорд Уилмор, агент банкирского дома Томсон и Френч. Он просит разрешения просмотреть следственное дело аббата Фариа, умершего в тюрьме Иф. Есть у него и ещё поручение: оплатить долги г-на Морреля, владельца судовой компании, стоящей на грани краха. Последняя надежда Морреля была на его флагман — трёхмачтовый «Фараон», но тот — о злой рок! — гибнет в кораблекрушении. Уилмор вручает Моррелю вексель на шестизначную сумму, оформляет отсрочку на три месяца. Но что можно успеть сделать за три месяца! В день, когда истекает отсрочка, дочь Морреля получает письмо за подписью «Синдбад-Мореход» с указанием адреса, где она найдёт кошелёк, предназначенный её достославному отцу. В кошельке — чек на задолженную Моррелем сумму и алмаз величиною с грецкий орех: приданое мадемуазель Моррель. Все происшедшее подобно сказке: но этого мало. В марсельский порт целый и невредимый входит на всех парусах «Фараон»! Город — свидетель этого чуда. С улыбкой смотрит на восставший из пучины парусник и лорд Уилмор, он же аббат Бузони, он же граф Монте-Кристо, он же Эдмон Дантес: «Будь счастлив, благородный человек! Это счастье тобой заслужено!.. А теперь — прощай, человеколюбие! Пусть бог отмщенья уступит мне место, дабы я покарал злодеев!..» С документами из своего следственного дела, хранившегося вместе с делом аббата Фариа, Эдмон покидает Марсель…

Молодой парижский аристократ барон Франц д’Эпине, отправляясь на карнавал в Риме, вознамерился посетить легендарную Эльбу. Однако он изменяет свой маршрут: корабль проплывает мимо острова Монте-Кристо, где, по слухам, живёт в сказочном дворце человек, именующий себя Синдбадом-Мореходом. Хозяин острова принимает Франца с таким радушием и роскошеством, какие, кажется, и не снились никому из могущественнейших жителей земли. В Риме Франц неожиданно встречает Синдбада, проживающего в одной с ним гостинице под именем графа Монте-Кристо. Друг Франца виконт Альбер де Морсер захвачен разбойниками из шайки наводящего ужас на жителей Рима атамана Луиджи Вампа. Граф Монте-Кристо спасает Альберта: «Атаман, вы нарушили наше соглашение, друг моего друга — мой друг». Вампа в смятении, он строго отчитывает своих головорезов: «Мы все обязаны графу жизнью! Как вы могли действовать столь опрометчиво!» Альбер приглашает графа посетить Париж и быть его почётным гостем.

В столице (где граф не появлялся доселе) Альбер знакомит его со своими друзьями, в том числе с сыном Морреля Максимиллианом. Это знакомство глубоко взволновало графа — не меньше взволнован и молодой Моррель, узнав, что граф пользуется услугами банковского дома Томсон и Френч, спасшего жизнь всей их семье.

Граф Монте-Кристо приобретает в Париже несколько квартир и дом в Отейле, на улице Фонтен, 28, ранее принадлежавший маркизу де Сен-Мерану. Управляющий графа, Бертуччо, воспринимает их переезд в этот дом как злой рок. Много лет назад он стал свидетелем того, как де Вильфор закопал в саду дома своего тестя новорождённого младенца — внебрачного сына от неизвестной дамы, Бертуччо поспешил выкопать ящик — младенец был ещё жив. Невестка Бертуччо воспитала мальчика, которому они дали имя Бенедетто. Отпрыск именитых родителей встал на путь неправедный и угодил за решётку. Но это лишь одна из двух страшных историй, сокрытых Бертуччо от графа. В июне 1829 г. он остановился в трактире Кадрусса — на другой день после того, как там побывал аббат Бузони (Бертуччо не догадывается, что аббат, вызволивший его давным-давно с каторги, и граф — одно лицо). Алмаз аббата Кадрусс продал за 45 тысяч франков надёжному ювелиру, да в ту же ночь его и зарезал. Теперь Кадрусс — там, где довелось побывать и Бертуччо: на каторжных работах. Граф уверен, что это не последняя капля в чаше, которую должен испить Кадрусс; что же касается Бенедетто — если он жив, — то он послужит оружием Божьей кары…

Город полнится слухами о загадочном графе и его богатстве. В банке Данглара граф открывает «неограниченный кредит». Данглар ставит под сомнение возможности графа: всему на свете есть границы. Граф иронизирует: «Для вас — может быть, но не для меня». — «Моей кассы ещё никто не считал!» — уязвлён Данглар. «В таком случае я — первый, кому это предстоит», — обещает ему граф. Монте-Кристо сближается не только с Дангларом, не узнавшим в нем бедного Эдмона, но и с семейством де Вильфора. Граф завоёвывает расположение госпожи де Вильфор: слуга графа Али спас от несчастного случая её и сына Вильфора от брака с нею (у Вильфора есть также дочь от первого брака — Валентина, связанная узами любви с Максимиллианом Моррелем, но принуждаемая роднёй к супружеству с Францем д’Эпине). Как будто сама судьба широко распахивает перед графом Монте-Кристо двери в домах его заклятых врагов, сообщает ему о других их жертвах. Воспитанница Дантеса-Монте-Кристо дочь паши Янины дивная красавица Гайде (по Парижу ходят слухи, будто она любовница графа) узнает в Опере человека, который выдал туркам за две тысячи кошельков золота крепость, защищавшую город, где правил её отец, а саму Гайде двенадцатилетней девочкой продал в рабство турецкому султану. Этого человека звали Фернан Мондего; теперь его знают как графа де Морсера, генерал-лейтенанта, члена Палаты пэров. Гайде была выкуплена Монте-Кристо у султана, граф поклялся отомстить тому, из-за кого погиб её отец и томилась в неволе она сама. Он нимало не удивлён, что этот негодяй — Фернан: предавший единожды рискует остаться предателем до конца.

Роскошный обед в доме Монте-Кристо. Первые удары, уготованные графом своим обидчикам. Вильфор бледнеет, когда граф сообщает всем гостям, что в саду им найден скелет младенца, зарытого заживо при прежнем владельце. Данглар узнает, что, играя на бирже, от потерпел убытки в сумме свыше миллиона франков (граф поместил в газете ложную информацию о перевороте в Испании, и Данглар поспешил избавиться от акций Мадридского банка). Вильфор извещает госпожу Данглар, что граф, по-видимому, посвящён в их тайну: несчастный ребёнок был их незаконнорождённым сыном. «Вы похоронили моё дитя живым! Боже, это твоя месть!» — восклицает г-жа Данглар. «Нет, месть нас ещё поджидает, и осуществить её предстоит таинственному графу Монте-Кристо!» Вильфор берётся во что бы то ни стало узнать всю правду о графе; но оказавшиеся в Париже аббат Бузони и лорд Уилмор сообщают ему весьма противоречивые сведения. Граф не только остаётся неузнанным, играя эти две роли, но и запутывает следы. В Париже появляется молодой человек по имени Андрея Кавальканти (одному графу, осыпавшему его щедротами, известно, что это — беглый каторжник Бенедетто). Тотчас как из-под земли вырастает и Кадрусс, уверяющий Бенедетто, что тот — его отпрыск, и выманивающий у молодого негодяя деньги под угрозой сломать открывшуюся пред ним блестящую карьеру. Кавальканти-Бенедетто-де Вильфор вынужден подчиняться: он положил глаз на дочь Данглара, девицу с богатым приданым. Не лучше ли — предлагает он Кадруссу — хорошенько потрясти графа, чем тянуть у него деньги, которыми его ссужает сумасброд Монте-Кристо? Кадрусс залезает в дом графа — и сталкивается лицом к лицу с аббатом Бузони. Старый каторжник предаёт молодого; он пишет под диктовку аббата письмо к Данглару, объясняющее, кем на деле является его без пяти минут зять. Уходя из дома графа Монте-Кристо, Кадрусс напарывается на нож Бенедетто. Прежде чем он испускает дух, аббат даёт ему убедиться, что он, Монте-Кристо и Эдмон Дантес — одно лицо…

Град несчастий сыплется на голову де Вильфора: один за другим внезапно умирают его тесть и тёща, затем старый лакей, выпивший лимонаду из графина в комнате его отца Нуартье. Врач приходит к выводу: все они были отравлены. Преступник живёт в этом доме. Вся челядь Вильфора немедленно просит об отставке. Дело получает широкую огласку. И здесь — новый удар: Нуартье расстраивает свадьбу Валентины и Франца д’Эпине (он обещал это любимой внучке). В секретере Нуартье хранится документ, гласящий, что в феврале 1815 г. он убил в честном поединке генерала де Кенеля, барона д’Эпине, не пожелавшего примкнуть к заговору бонапартистов.

Теперь — очередь Фернана. В Палате пэров скандал: газеты опубликовали сообщение о его низком поведении в пору осады турками крепости Янины. На слушания в Палате приходит Гайде и предъявляет пэрам документы, которые подтверждают: все это — правда, положение генерала де Морсера в обществе куплено ценой предательства. Альбер де Морсер вызывает графа на дуэль, вступаясь за отца, но, после того как ему открывается вся правда о Фернане Мондего, просит у Дантеса прощения. Умоляет об этом Эдмона и госпожа де Морсер, до сих пор любящая его Мерседес. Граф принимает извинения Альбера; в тот же самый день они с матерью покидают Париж. Морсер повторяет вызов сына, но после того, как граф Монте-Кристо открывает ему истинное своё имя, обесчещенный генерал пускает пулю в лоб.

Данглар на грани разорения. Ему приходится оплачивать все новые векселя, с которыми к нему приходят доверенные лица графа. Последняя его надежда на то, что удастся составить приличную партию дочери: молодой Кавальканти — наперсник Монте-Кристо, и рука дающего вряд ли оскудеет. Громом среди ясного неба звучат после подписания брачного контракта слова из письма Кадрусса: «Андреа Кавальканти — беглый каторжник!» Эжени покидает Париж. У Данглара больше нет ни дочери, ни денег. Он оставляет прощальную записку жене («Отпускаю вас такой, какой брал замуж: с деньгами, но без доброй репутации») и бежит куда глаза глядят. Бежит и Андреа-Бенедетто, надеясь пересечь границу; но его останавливают жандармы. На суде он сообщает: его отец — прокурор де Вильфор!

Последний, самый страшный удар судьбы в сердце де Вильфора: отравлена Валентина. У него нет больше сомнений: убийца — его жена, таким страшным путём добывавшая наследство себе и своему сыну (старик Нуартье единственной наследницей объявил внучку). Де Вильфор грозит жене эшафотом. В отчаянии г-жа де Вильфор принимает яд и отравляет мальчика: «Хорошая мать не бросает ребёнка, ради которого она сделалась преступницей». Вильфор лишается рассудка; бродя по саду дома графа Монте-Кристо, он роет могилы то в одном, то в другом месте…

Акт возмездия свершился. Вильфор безумен. Кадрусс и Фернан мертвы. Данглар попал в плен разбойникам из шайки Луиджи Вампа и тратит последние деньги на хлеб и воду: головорезы продают ему горбушку за тысячу франков, а всего в кармане у него — меньше пятидесяти тысяч. Граф Монте-Кристо дарует ему жизнь и свободу. Поседевший в одну ночь, Данглар влачит существование нищего.

Зло наказано. Но почему же сгорела в его пламени юная Валентина де Вильфор, ничуть не разделяющая вину отца и мачехи? За что должен всю жизнь скорбеть о ней Максимиллиан Моррель — сын того, кто много лет подряд предпринимал попытки вызволить Дантеса из тюрьмы? Покидая Париж, граф совершает чудо воскрешения Валентины. Ее смерть была инсценирована им в сообществе со стариком Нуартье: страшный яд был нейтрализован чудодейственным лекарством — одним из щедрых даров аббата Фариа.

Возвращаясь на остров Монте-Кристо, подарив счастье Максимиллиану и Валентине, Эдмон Дантес, мученик замка Иф и парижский ангел мщенья, оставляет молодым людям письмо, звучащее и как его исповедь, и как наказ двум чистым сердцам: «В мире нет ни счастья, ни несчастья. Все познаётся в сравнении. Только тот, кто безмерно страдал, способен испытать блаженство. Надо почувствовать вкус смерти, чтобы с удовольствием вкушать жизнь. Вся премудрость — в двух словах: ждать и надеяться!..»

В своем романе А. Дюма описывает события, происходящие с 1815 по 1845 год. Главным героем является Эдмон Дантес - моряк, выполняющий предсмертную просьбу о доставке письма в Париж капитана корабля.

Прибыв в Париж, повествуется история его страшного предательства заточения в замке Иф. В злосчастном заговоре против героя участвовали трое. Мондего имел виды на красивую невесту Дантеса Мерседес. Данглар просто грезил о месте на капитанском мостике, ну и Вильфор - королевский прокурор, который и вынес обвинительный приговор Эдмонту.

Пребывая в заточении, он знакомится с Фэриа, который раскрывает главному герою тайну острова, хранящим несметные богатства. Целых двадцать лет Дантес провел в подземелье замка, после чего умирает Фэриа, и Эдмонду удается совершить побег. Он отправляется на загадочный остров и, обретя там сокровища, берет себе имя граф Монте-Кристо. Богатый и свободный, граф в течении года путешествует по Востоку, но не забывает о своей главной цели – отомстить своим обидчикам.

Молодой Альберт де Морсер - аристократ из знатной парижской семьи, насытившись богемной столичной жизнью, решил отправиться с другом Францем в дальнее путешествие по миру, где он и встречает немыслимо богатого дворянина - графа Монте-Кристо. Живший в великолепных отелях, граф окружен прекрасными дамами и сильными телохранителями. Он весьма обаятелен и в то же время какой-то загадочный, чем вызывает у юноши неизгладимые впечатления. Однажды, граф Монте-Кристо спасает Альберта от мучительной и неминуемой смерти. Юноша безгранично благодарен спасителю и, с легкостью, соглашается на просьбу графа о представлении того в самых элитных кругах парижского общества.

Конечно, наивный Альберт даже и не мог заподозрить, что навлекает неслыханную беду на своих друзей и семью. А у графа есть свои счеты с некоторыми лицами высшего света, причем, в их числе и отец и мать самого де Морсера. Изысканные манеры графа позволили шутя войти в светские круги, и ни один из тех заговорщиков его не узнал. Лишь в сердце Мерседес, которая вышла за Мондего и родила ему сына, возникли чувства подозрения о возвращении своего любимого, уже похоронившего в своих мыслях.

Дантес, то под образом итальянского священника, то под видом английского лорда, входит в спокойное течение жизни своих обидчиков, желая найти их самые уязвимые места, чтоб нанести удар наверняка. В отместку возлюбленной Мерседес, граф Монте Кристо делает предложение вдове Камилле де ля Ришарде. Однако, все это причиняет Дантесу ничуть не меньше боли, чем самой Мерседес, ведь она всегда оставалась в его сердце самой любимой женщиной.

Месть свершилась, и покидая Париж, граф чудесным образом совершает воскрешение Валентины, смерть которой была инсценирована, дабы избежать вынуждаемой ее родней женитьбы с Францем д’Эпине.

Граф возвращается на остров Монте-Кристо, подарив счастье Валентине и Максимиллиану, и оставляет им письмо, звучащее как некий наказ двум искренним сердцам: «В мире нет ни счастья, ни несчастья. Все познаётся в сравнении. Только тот, кто безмерно страдал, способен испытать блаженство. Надо почувствовать вкус смерти, чтобы с удовольствием вкушать жизнь. Вся премудрость - в двух словах: ждать и надеяться!..»

Двадцать седьмого февраля 1815 года дозорный Нотр-Дам де-ла-Гард дал знать о приближении трехмачтового корабля «Фараон», идущего из Смирны, Триеста и Неаполя.

Как всегда, портовый лоцман тотчас же отбыл из гавани, миновал замок Иф и пристал к кораблю между мысом Моржион и островом Рион.

Тотчас же, по обыкновению, площадка форта Св. Иоанна наполнилась любопытными, ибо в Марселе прибытие корабля всегда большое событие, особенно если этот корабль, как «Фараон», выстроен, оснащен, гружен на верфях древней Фокеи и принадлежит местному арматору.

Между тем корабль приближался; он благополучно прошел пролив, который вулканическое сотрясение некогда образовало между островами Каласарень и Жарос, обогнул Помег и приближался под тремя марселями, кливером и контрбизанью, но так медленно и скорбно, что любопытные, невольно почуяв несчастье, спрашивали себя, что бы такое могло с ним случиться. Однако знатоки дела видели ясно, что если что и случилось, то не с самим кораблем, ибо он шел, как полагается хорошо управляемому судну: якорь был готов к отдаче, ватербакштаги отданы, а рядом с лоцманом, который готовился ввести «Фараон» узким входом в марсельскую гавань, стоял молодой человек, проворный и зоркий, наблюдавший за каждым движением корабля и повторявший каждую команду лоцмана.

Безотчетная тревога, витавшая над толпою, с особой силой охватила одного из зрителей, так что он не стал дожидаться, пока корабль войдет в порт; он бросился в лодку и приказал грести навстречу «Фараону», с которым и поравнялся напротив бухты Резерв.

Завидев этого человека, молодой моряк отошел от лоцмана и, сняв шляпу, стал у борта.

Это был юноша лет восемнадцати – двадцати, высокий, стройный, с красивыми черными глазами и черными, как смоль, волосами; весь его облик дышал тем спокойствием и решимостью, какие свойственны людям, с детства привыкшим бороться с опасностью.

– А! Это вы, Дантес! – крикнул человек в лодке. – Что случилось? Почему все так уныло у вас на корабле?

– Большое несчастье, господин Моррель, – отвечал юноша, – большое несчастье, особенно для меня: у Чивита-Веккии мы лишились нашего славного капитана Леклера.

– А груз? – живо спросил арматор.

– Прибыл в целости, господин Моррель, и, я думаю, в этом отношении вы будете довольны… Но бедный капитан Леклер…

– Что же с ним случилось? – спросил арматор с видом явного облегчения. – Что случилось с нашим славным капитаном?

– Он скончался.

– Упал за борт?

– Нет, умер от нервной горячки, в страшных мучениях, – сказал Дантес. Затем, обернувшись к экипажу, он крикнул: – Эй! По местам стоять! На якорь становиться!

Экипаж повиновался. Тотчас же восемь или десять матросов, из которых он состоял, бросились кто к шкотам, кто к брасам, кто к фалам, кто к кливер-ниралам, кто к гитовам.

Молодой моряк окинул их беглым взглядом и, видя, что команда выполняется, опять повернулся к своему собеседнику.

– А как же случилось это несчастье? – спросил арматор, возобновляя прерванный разговор.

– Да самым неожиданным образом. После продолжительного разговора с комендантом порта капитан Леклер в сильном возбуждении покинул Неаполь; через сутки у него началась горячка; через три дня он был мертв… Мы похоронили его, как полагается, и теперь он покоится, завернутый в холст с ядром в ногах и ядром в головах, у острова Дель-Джильо. Мы привезли вдове его крест и шпагу. Стоило, – прибавил юноша с печальной улыбкой, – стоило десять лет воевать с англичанами, чтобы умереть, как все, в постели!

– Что поделаешь, Эдмон! – сказал арматор, который, по-видимому, все более и более успокаивался. – Все мы смертны, и надо, чтобы старые уступали место молодым, – иначе все бы остановилось. И так как вы говорите, что груз…

– В полной сохранности, господин Моррель, я вам ручаюсь. И я думаю, что вы продешевите, если удовольствуетесь барышом в двадцать пять тысяч франков.

И видя, что «Фараон» уже миновал круглую башню, он крикнул:

– На марса-гитовы! Кливер-нирал! На бизань-шкот! Якорь к отдаче изготовить!

Приказание было исполнено почти с такой же быстротой, как на военном судне.

– Шкоты отдать! Паруса на гитовы!

При последней команде все паруса упали, и корабль продолжал скользить еле заметно, двигаясь только по инерции.

– А теперь не угодно ли вам подняться, господин Моррель, – сказал Дантес, видя нетерпение арматора. – Вот и господин Данглар, ваш бухгалтер, выходит из каюты. Он сообщит вам все сведения, какие вы только пожелаете. А мне надобно стать на якорь и позаботиться о знаках траура.

Вторичного приглашения не понадобилось. Арматор схватился за канат, брошенный Дантесом, и с ловкостью, которая сделала бы честь любому моряку, взобрался по скобам, вбитым в выпуклый борт корабля, а Дантес вернулся на свое прежнее место, уступая разговор тому, кого он назвал Дангларом, который, выйдя из каюты, действительно шел навстречу Моррелю.

Это был человек лет двадцати пяти, довольно мрачного вида, угодливый с начальниками, нетерпимый с подчиненными. За это, еще более чем за титул бухгалтера, всегда ненавистный матросам, экипаж настолько же его недолюбливал, насколько любил Дантеса.

– Итак, господин Моррель, – сказал Данглар, – вы уже знаете о нашем несчастье?

– Да! Да! Бедный капитан Леклер! Это был славный и честный человек!

– А главное – превосходный моряк, состарившийся между небом и водой, каким и должен быть человек, которому доверены интересы такой крупной фирмы, как «Моррель и Сын», – отвечал Данглар.

– Мне кажется, – сказал арматор, следя глазами за Дантесом, который выбирал место для стоянки, – что вовсе не нужно быть таким старым моряком, как вы говорите, чтобы знать свое дело. Вот наш друг Эдмон так хорошо справляется, что ему, по-моему, не требуется ничьих советов.

– Да, – отвечал Данглар, бросив на Дантеса косой взгляд, в котором блеснула ненависть, – да, молодость и самонадеянность. Не успел умереть капитан, как он принял команду, не посоветовавшись ни с кем, и заставил нас потерять полтора дня у острова Эльба, вместо того чтобы идти прямо на Марсель.

– Приняв команду, – сказал арматор, – он исполнил свой долг как помощник капитана, но терять полтора дня у острова Эльба было неправильно, если только корабль не нуждался в починке.

– Корабль был цел и невредим, господин Моррель, а эти полтора дня потеряны из чистого каприза, ради удовольствия сойти на берег, только и всего.

– Дантес! – сказал арматор, обращаясь к юноше. – Подите-ка сюда.

– Простите, сударь, – отвечал Дантес, – через минуту я к вашим услугам.

Потом, обращаясь к экипажу, скомандовал:

– Отдать якорь!

Тотчас же якорь отдали, и цепь с грохотом побежала. Дантес оставался на своем посту, несмотря на присутствие лоцмана, до тех пор, пока не был выполнен и этот последний маневр.

Потом он крикнул:

– Вымпел приспустить до половины, флаг завязать узлом, реи скрестить!

– Вот видите, – сказал Данглар, – он уже воображает себя капитаном, даю вам слово.

– Да он и есть капитан, – отвечал арматор.

– Да, только не утвержден еще ни вами, ни вашим компаньоном, господин Моррель.

– Отчего же нам не оставить его капитаном? – сказал арматор. – Правда, он молод, но, кажется, предан делу и очень опытен.

Лицо Данглара омрачилось.

– Извините, господин Моррель, – сказал Дантес, подходя, – якорь отдан, и я к вашим услугам. Вы, кажется, звали меня?

Данглар отступил на шаг.

– Я хотел вас спросить, зачем вы заходили на остров Эльба?

– Сам не знаю. Я исполнял последнее распоряжение капитана Леклера. Умирая, он велел мне доставить пакет маршалу Бертрану.

– Так вы его видели, Эдмон?

Лучшие статьи по теме